Are portmanteau words frequent in Icelandic?
SvarPortmanteau words are quite rare in Icelandic, and that kind of word formation is not a part of the regular way of making new words for the Icelandic vocabulary. I have asked quite many people, e.g. the lexicographers at the lexicographical department of the Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies and some linguists, and we have only come to two words that have already found their place in dictionaries, ţreykur 'smog' for ţoka 'fog' and reykur 'smoke', which is to be found in the Íslensk orđabók (Icelandic dictionary 2002: 1829), and hábítur 'brunch' from hádegisverđur 'lunch' and árbítur, an old word for breakfasti n an English-Icelandic dictionary. Neither of these words are much in use.
Much older is the word tölva, the common word for 'computer', made from tala 'number' and völva 'sybil'. The word skaffal was pointed out to me, made from skeiđ 'spoon' and gaffall 'fork', but as far as I know it is not in common use and in no dictionary I know of. Another word was also pointed out to me, ţúsöld for 10 x 100 years. This word is an ordinary compound and not a portmanteau word. The first part is taken from the word ţúsund 'thousand' and the second part is the word öld 'one hundred years', ţús- + öld.
Further answers in English:
- Why do male last names in Icelandic end with -son instead of -sonur? by Guđrún Kvaran
- Is Icelandic the oldest language in Europe? How old is it? by Jón Axel Harđarson
- What is the origin of the Icelandic language? by Guđrún Kvaran
- Are there rules that say when words in Icelandic should be masculine, feminine and neuter? For a foreigner it is not enough to add an article. by Guđrún Kvaran
- How did the Icelandic language start? by Guđrún Kvaran
- What is the shortest sentence in Icelandic to contain all the letters of the Icelandic alphabet? by Guđrún Kvaran
- How many words are there in Icelandic? by Guđrún Kvaran
- How many words are there in Icelandic for the devil? by Guđrún Kvaran
- Keetsa. Retrieved 12.10.2009.
The original question was as follows:
I'm studying portmanteau words (like brunch, smog, guesstimate) and I've noticed that English has way more of these than, say, Spanish. I've heard Icelandic has some, though they're rare. I am wondering how to account for the appearance of portmanteau in Icelandic more than other languages? Is Icelandic structurally conducive to this kind of word play? Is there a sense of humor common to English and Icelandic? Are portmanteau words a new or old phenomena in Icelandic?
Um ţessa spurningu
Guđrún Kvaran. „Are portmanteau words frequent in Icelandic?“. Vísindavefurinn 10.12.2009. http://visindavefur.is/?id=54491. (Skođađ 25.5.2013).