Sólin Sólin Rís 05:36 • sest 21:19 í Reykjavík
Tunglið Tunglið Rís 16:44 • Sest 05:50 í Reykjavík
Flóð Flóð Árdegis: 04:37 • Síðdegis: 17:05 í Reykjavík
Fjaran Fjara Árdegis: 10:57 • Síðdegis: 23:09 í Reykjavík
Árnastofnun - mynd í *Árnarstofnun

Hver er þessi Hilmir í titlinum á íslensku þýðingunni á þriðju bókinni í Hringadróttinssögu?

Guðrún Kvaran

Spyrjandi bætir við að íslenska þýðingin á „Return of the King“ er „Hilmir snýr heim“.

Orðið hilmir merkir 'konungur' og var oft notað í kenningum í fornu skáldaskaparmáli. Það er skylt orðinu hjálmur og vísar líklegast til hermennsku.

Þýðandi Hringadróttinssögu hefur gripið til þessa orðs í þýðingu sinni á „Return of the King“ til þess að gefa titlinum heldur meiri reisn en ef þýtt hefði verið „Konungur snýr heim“.

Mynd: Aragorn

Höfundur

Guðrún Kvaran

prófessor

Útgáfudagur

3.6.2004

Spyrjandi

Pálína Benjamínsdóttir

Tilvísun

Guðrún Kvaran. „Hver er þessi Hilmir í titlinum á íslensku þýðingunni á þriðju bókinni í Hringadróttinssögu?“ Vísindavefurinn, 3. júní 2004. Sótt 20. apríl 2024. http://visindavefur.is/svar.php?id=4314.

Guðrún Kvaran. (2004, 3. júní). Hver er þessi Hilmir í titlinum á íslensku þýðingunni á þriðju bókinni í Hringadróttinssögu? Vísindavefurinn. Sótt af http://visindavefur.is/svar.php?id=4314

Guðrún Kvaran. „Hver er þessi Hilmir í titlinum á íslensku þýðingunni á þriðju bókinni í Hringadróttinssögu?“ Vísindavefurinn. 3. jún. 2004. Vefsíða. 20. apr. 2024. <http://visindavefur.is/svar.php?id=4314>.

Chicago | APA | MLA

Spyrja

Sendu inn spurningu LeiðbeiningarTil baka

Hér getur þú sent okkur nýjar spurningar um vísindaleg efni.

Hafðu spurninguna stutta og hnitmiðaða og sendu aðeins eina í einu. Einlægar og vandaðar spurningar um mikilvæg efni eru líklegastar til að kalla fram vönduð og greið svör. Ekki er víst að tími vinnist til að svara öllum spurningum.

Persónulegar upplýsingar um spyrjendur eru eingöngu notaðar í starfsemi vefsins, til dæmis til að svör verði við hæfi spyrjenda. Spurningum er ekki sinnt ef spyrjandi villir á sér heimildir eða segir ekki nægileg deili á sér.

Spurningum sem eru ekki á verksviði vefsins er eytt.

Að öðru leyti er hægt að spyrja Vísindavefinn um allt milli himins og jarðar!

=

Senda grein til vinar

=

Hver er þessi Hilmir í titlinum á íslensku þýðingunni á þriðju bókinni í Hringadróttinssögu?
Spyrjandi bætir við að íslenska þýðingin á „Return of the King“ er „Hilmir snýr heim“.

Orðið hilmir merkir 'konungur' og var oft notað í kenningum í fornu skáldaskaparmáli. Það er skylt orðinu hjálmur og vísar líklegast til hermennsku.

Þýðandi Hringadróttinssögu hefur gripið til þessa orðs í þýðingu sinni á „Return of the King“ til þess að gefa titlinum heldur meiri reisn en ef þýtt hefði verið „Konungur snýr heim“.

Mynd: Aragorn...